2016. április 15., péntek

Miraculous és Dóra, a felfedező.

Vannak ezek a meseadók. Az én gyerekkoromban csak Cartoon Network volt, amin angolul lehetett nézni a meséket (szigorúan este nyolcig, utána TNT-re váltott és klasszikus filmeket adott). Akkor kezdtem érezni az aranykorszak végét, mikor a Cartoon szinkronizálni kezdte a meséit, és egyre több lett az igénytelen gagyi. A korábbi klasszikus Hanna-Barbera meséket, mint a Flintstone család, Jetson család, Scooby Doo vagy Maci Laci felváltották az újabb, sokkal igénytelenebb műsorok, mint a Dexter Laboratóriuma (akkor még azt hittem, hogy ez a rossz, közben meg), majd a Boci és Pipi, Ed, Edd és Eddy, és társaik. Egyre lejjebb és lejjebb nyomva az addig sem túl magas színvonalat. (Valljuk meg, a Scooby Doo messze van a jótól.) De megnyílt a meseadók piaca, egyre többen látták meg a bizniszt a gyerekhülyítésben, és a Cartoon magyarországi egyeduralmának lőttek. Megjelentek a külföldön már jól bejáratott óriások, mint a Nickelodeon vagy a MiniMax. később ez is tovább bővült, hozzánk is betette a lábát a Disney Channel, a JimJam, a Bebe TV és kismillió másik gyerekcsatorna.

Dóra, az irritáló

Dóra egy elmebeteg, antiszociális nyolcéves kislány, akit elhanyagolnak a szülei, és ahelyett, hogy kirándulni vinnék kint hagyják, hogy egyedül bolyongjon a dzsungelben krokodilok, pókok, kígyók, harapós teknősök közt. Erre buggyantra bízzák néha még a két kistestvérét, akiket elveszít, vagy a magát Dr. Doolittlenek képzelőm szintén elmeroggyant unokatesóját, Diegot is. Dóra legjobb barátai állatok, mint Csizi a majom, aki sárga csizmában él, Beni a kék bika, Iza, the lizard, Tico a lila mókus és egy brutál nagy, piros csirke. Teljes diliház.
Na, de nézzük tovább: alapvetően ovisoknak és kisiskolásoknak szóló sorozatról van szó, ami igazi franchise-zá nőtte ki magát. Az első sorozatból nyolc évad készült, ebben Dóra és Csizi élik át a kalandokat s közben jókat danolásznak bugyuta énekeket, amik magyarra lefordítva még rosszabbak, mint az eredeti. Példa: Mixing, mixing CSOKOLET, keverd-kavard finom lett. Remélem mindenki érzi a műfordításba fektetett energiákat.
Az angol verzió, avagy az eredeti két nyelvvel operál: az angollal és a spanyollal, mivel Dóra Latin-Amerikai. A magyarok torkán ezt nehéz lett volna lenyomni, ezért nálunk az angolból magyar lesz, és a spanyolból meg inglis, szigorúan i-vel. Dóra úgy beszél, hogyha valamit elmond egy nyelven, lefordítja a másikra is. Aki valaha vett a kezébe angol nyelvkönyvet, az két mondat után rá fog jönni, hogy aki lefordította Dórát magyarra, az bizony még kívülről sem nagyon látott ilyesmit. A magyar és az angol fordítás köszönő viszonyban sincsen egymással, arról nem is beszélve, hogy a fordító geometriából is megbukhatott alsó tagozatban, mert a négyzetet nem tudja megkülönböztetni a téglatesttől.
Dóra negatívumai: igénytelen gagyi történet, mindig minden részben ugyanaz történik csak más szereplőkkel, igénytelen és rossz fordítás, nem beszélve a szinkronszínészek kiejtéséről, bugyuta versikék, rímtelen, erőltetett vacak énekecskék, aprólékosan kiépített franchise, ami szuperül tanítja meg a gyereket arra, hogy egyszer majd agyatlan fogyasztó legyen.
Dóra pozitívumai: Dóra próbált tanítani : számoltatja a gyerekeket, feladatokat ad nekik, hogy ne csak nézzenek maguk elé, Dóra próbálja kirobbantani, mozgásra bírni az aprónépet, azzal, hogy rájuk szól, hogy álljanak fel, stb. Érdemi információkat is megtanít: állatokról, formákról, stb.

Összességében: Dóra nem annyira rossz, mint azt a Nickelodeontól elvártuk. Létezik Dórának egy második szériája is, amikor Dóra a városban él, és már kamasz. Abból nincs magyar verzió, és szerintem megbukhatott odakint.
Dóra megérdemel egy 10/4-et, mert van nála rosszabb is. Nézzük csak!

Miraculous, Katicabogár és Fekete macska kalandjai

Hát ez sokkoló élmény volt, és nem a jó értelemben. Azt gondoltam, hogy Spongya Bob, Dragon Ball és A két hülye kutya után nehéz lesz lejjebb adni, de a Disneynek sikerült. Méghozzá, és ez a legszomorúbb, az európaiaknak.
Tudjuk mi az a Sailor Moon? Neeeem? What a mistake! Szóval, a Sailor Moon egy sokezredik japán anime, ami a retek klub jóvoltából Magyarországra is betette a lábát, valamikor a kétezres évek elején. A történet szerint négy vagy öt középiskolás japán lányka birtokol egy-egy prizmát, amivel röhejes gonoszokat szerelnek le, röhejes módokon. A gonoszok egy beazonosíthatatlan térben és időben gonoszkodnak, mert ők gonoszok, motivációjuk nincs, csak a csodaprizmákat akarják megszerezni, és nyilván világuralmi terveik vannak.  Amikor megjelennek és gonoszkodtak egy keveset, akkor hopp ott terem valamilyen módon az öt idétlen frizurájú leány, aztán laza két és félórás átváltozási procedúra után, amit nyolc balett mozdulat és szélzúgás meg szívecskék és csillámpónik fémjeleznek, akcióba is lendülnek. Mindeközben ezek a távoli galaxisból irányított gonoszkodó gonoszok karosszékben hátradőlve várják, hogy  jól megkapják a magukét.  Nagyon izgalmas. Minden Sailor Moon rész kerettörténete, hogy az egyik főszereplő szerelmes egy  fiúcskába, amolyan hmcs-be (helyi menő csávóba) akiről kiderül, hogy Spoiler! ő is szuperhős. What a fordulat! Minden rész ezzel kezdődik vagy végződik, hogy a lányka csinál valamit, ami vér ciki, vagy nagyon gáz, vagy éppen, hogy sikerül. Az aszexuális mellékszereplők, rondaságok és egyebek, csak habok a tortán.
Na, a Miraculous a francia Sailor Moon. Párizsban játszódik, iskolásokkal. Szinte mindenben megegyezik a Sailor Moonnal a története, csak kevesebb benne a leszbikus, még. A főhős Katicabogár, aki Marianett (vagy mi) néven éldegéli az életét,és néha megmenti a várost Katicabogár jelmezbe bújva: vagyis felvesz egy pöttyös overált és egy szemkötőt és ő már falakat mászik meg háztetőkön ugrál. Fegyvere egy jojó! Nem vicc, tényleg és ennyi. Van egy társa, a Fekete Macska, aki pont véletlenül Adrián Marianett szerelme az osztályából, de ezt nem tudja, mert a fiú egy fekete szemkötőt visel, mikor macskaként ugrál a falakon. Macska nagyon röhejes! De tényleg. csavarokkal van a fejére fogatva a füle, de azt higgyük el, hogy azzal hall is valamit. farka helyett egy gravitációra fittyet hányó bőrszíj van a derekára kötözve. Komolyan Büdösszájú Pistike jobb macska volt az ovis farsangon, mint ez. Mindegy. Higgyük el, hogy ő egy macska. Na, Fekete Macska meg szerelmes Katicába, akiről nem tudja, hogy pont az osztálytársa. A legjobb, a macska nyakában egy funkcióját vesztett CSENGŐ van, mert az mekkora poén. RÖHEJ! Jaj, jaj, jaj!
Szóval a többiben megegyezik a Sailor Moonal.

Összegezve: Gagyi, igénytelen, hulladék, Sailor Moon koppintás by Disney. Előnyei: rettentő kreatívak benne az ellenségek. Na, az jó. A többi mehet a kukába. 10/2 az ellenségek miatt.